|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ ^4 V% f9 J+ v
; ^( F8 P- b0 k# ?$ `1 F
/ ^4 X D) l9 b j英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。; q( v1 w3 `6 ^6 E5 T: N
4 c X9 W' j+ r; @5 q
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 f' F$ T) ]0 G' x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
* t5 C* P! a; J7 F cWe're this close together, just this bit close together,
5 U$ v6 E. t! G3 u
+ K( ~/ U# z5 \แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
/ f9 l( X5 C, s+ q9 d( i& U- Ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
' v+ f6 {1 p0 q0 A6 d$ B. O" GBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
- u8 E# x! Z% z; ?: e+ h& f
; f' r) V# m3 c. v/ b1 D: }3 z; Mเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
1 g& i; r, _7 F& _# g, yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai , l4 x/ g) }( C# ?% L7 A; G
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* D5 W& I" G: V3 Z, w9 m
6 g: ]4 B9 t$ A9 P( B" @ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
9 L% e9 w, @. vmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai & u" ^- w( g1 U' f
Don't know why, and I never understand that.
0 w! t: ?& \$ y& ^! f) N# k% ?' d3 c
: e: X. U5 [6 {* K
# i* k3 l7 H# S! F2 sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
" R$ X+ q3 k i4 z! n$ |7 rkêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai q' `3 j3 p6 L! v+ }! w
Just only a inch, but it seems so far.7 T# [! j% x. S+ _+ Z4 c {
! U/ _9 x/ H7 g5 m$ _9 Iอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
( @4 u9 t# j2 W" `% d6 j0 pyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
4 r0 t, O Z. g5 B0 @: Q" gHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
, N* ~8 H- W- m" l& U+ P
; _, R- `% ^4 P$ {* sเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
+ V B# n( m# S' k7 y: x+ p8 Rngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ' [# Z6 ]" x: s. ?3 G
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
& T* x7 ~& @+ e. {- G
) o# l/ j, ?# h Pอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 3 r! B' f& a) u# E4 r; z: y9 R
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 5 \+ D* P! l% [ ~
However close to you, it's like without you.
; n2 I2 v! k4 o; J, y! X6 Z) `, s3 k% h! Q# B# J
1 E: l" n6 x) m( |8 c& Y8 K* P) v2 M! l+ s/ O& s/ p# v
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
0 [+ Y# Z$ V jyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa ) _$ F5 [0 n. w7 T! \( }. N: ~3 f
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.! j) [: ~& {' b* {* q
9 F' e: w) A4 J% t1 m! D" lยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
8 H6 x. ?' j j1 ryîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 {: N$ Y5 k" d( I, G; dThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
8 o9 _& w: a: D/ p# A7 N% n. g; G7 y% q, G4 H
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 6 \2 w2 o' F f a9 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
& {8 u% J9 i! }4 C% HYou wanted to revenge, and to torture me till death,
+ e8 J7 Q$ k" D) j9 R) Z9 J/ J N2 K5 X; G& o- ?
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
* k5 l' ~% c4 Hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
1 Y! g! w. _2 oI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.& }+ f3 `+ g) A6 @( X
" b8 h. h8 F; I- O2 N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ . B) _. A$ N$ e: [
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
- q$ b* Z% x& {& K4 {/ h! `$ hTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
- B/ e7 F! Z( }+ u; q1 T L1 _% b; X; G& y$ r6 N Z7 F
2 X5 k1 v& C8 s; Z+ o7 K+ B
" |7 ^) m0 G! M. A7 R
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
, w$ r$ x$ f' G. ^3 P, G9 Uà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 Q& O: Z0 g' D- Q7 z1 lMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.4 ]0 w8 ~6 b# a9 E
. b7 G% c( M& n7 [$ Mหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี " Z* z) {3 C8 P- y w
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
, j1 R9 v' o) W. [! o2 J6 [If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.6 f5 M) p. O( `" T9 [
% R% N; ]" V! G1 ~* o3 L7 uแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม / j5 ^5 t" y' _0 u; N! v: g
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
- q+ n1 y4 Q( o$ q/ E. e' eI only ask to have you to be like the same person as before.
; t- b( `5 [( H# {7 H2 y: w
/ {$ C" C4 k& i4 {/ B# B$ o
% {$ Z7 ?' G+ R% y) U# a& L
9 C" H/ ? d# z9 t. tอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ( w/ A3 I2 ^. ?/ C9 p+ u
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & L% p* N; D: d
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
5 Y' H) l/ i0 P! ]# u5 q6 R! q0 E9 {8 @
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
3 C1 h, e- D& L: X3 Xyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( G* x) O0 x3 G" m2 G9 H# b3 E+ S
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.) |4 l# A) N/ F+ ]0 E5 y
5 G9 m9 w2 v) o4 h k' A: G! Eต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' X' _ _2 J! w& s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai : ~5 `4 g! K% n# H
You wanted to revenge, and to torture me till death,
8 { i; ~" w4 V* S$ [" P4 m# g+ x' ^5 ^, s! {1 u) d+ C
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - ^7 p9 s* d- Q) ^! n$ j
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ! W |: D" w0 k) m! R$ i! A: e
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ t* n; ~4 c0 m2 |
- d) e7 R6 o% {& wบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 3 \6 i( O# i" o2 q" l3 _
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ; u7 }( x% c: D1 P$ s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word, ~" e9 b+ g, c4 J; I8 j( Q5 e
9 o9 D8 [$ O& q
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 1 O& D1 Y( C- A" V, b7 C) e9 E
ter mâi rák kam dieow gôr por …
7 B, H* ]; ~- C6 M- O- S' {That you don't love me in one word would suffice... |
|