|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD* I! X O: D3 i! [* k" @+ R
* |* h3 `& F3 w/ V5 k
+ Y/ } Z' |- `" F) C
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。" n6 G/ `( C( W k0 i
) k9 p8 w& L# R) f$ W/ b
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
# v j' G, N0 R. w- Bglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
) V9 N* F" a+ QWe're this close together, just this bit close together, - S+ `% |1 K/ M2 K P5 b4 E
. { @# Z, }& z5 ~แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 2 Z% M& g- e0 p
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai ' q: x' ]* x& O& v; s' S; I
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
# H/ Q7 D0 ]/ j' O1 k+ ?7 Y9 [0 v @* ~$ C- t. f
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
7 H- g4 `& _' F K6 q; Mêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai / y# t2 c+ q, W1 b$ X3 P
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 3 b" n8 H9 A& _& H: I
o4 J' P$ Y. @3 O" [" u
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
4 C) ?- o7 R& E) v# H9 B& Fmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
6 r# d* @# t: S! U9 i* |Don't know why, and I never understand that.
6 z6 @( ]4 h6 ?* C# |( x. p* J8 k
; h0 b6 H0 _7 e$ X
" U0 w- b0 m* v A8 O6 J
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
1 O* r: e( ]0 r f0 d1 V1 L! P$ \kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
. w8 t- m {! Y, ^# G) zJust only a inch, but it seems so far.
% g1 y, S: P, @8 C' @! S4 ~
; u7 z% m' \7 |อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
* c! H& U+ J$ {# o' Iyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
# G4 A+ _9 \2 w. p9 p- LHere besides you, I still feel that I'm without anyone.4 M1 h# n! \' _+ D( Y
( _$ e3 S+ R( n+ U5 i" Jเงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย ; K1 d' q+ y& }: \6 g
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
1 ]# [$ _% S" q! y3 V+ ^Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
3 ?+ E+ e/ ~& i3 a
) A" x6 O1 h) p) [5 gอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
2 e0 f3 |0 F2 h) ^# X; [3 \yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
* R7 c$ W" X. s. E9 C1 X6 KHowever close to you, it's like without you.9 T( O3 _$ {* i
2 r$ ], x9 o/ G1 g( y- Y* Y% J& F X4 S$ R' G& b, B
h% K, M& E6 {% Y0 M/ F8 u1 K6 Gอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' ~2 A) R9 l* E8 U* z/ _9 ^
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ ?& o& x4 I( M7 O' O4 YDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
. V9 P* m$ f$ {9 E) U1 c; f
4 L1 ~9 _6 F2 Y& k( A* Rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 ?* f& |. R3 {; d, Pyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
3 [) w8 p( r/ a) \ n, }The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 \5 s4 K% o7 ^) x+ t0 q
0 |5 F1 H$ u0 d
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ; Q5 s7 N& v. q+ I! s& W9 G' s
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ( l, d' E; a5 d8 W* f2 q8 U5 M
You wanted to revenge, and to torture me till death, * G' _( `3 P( Y% H4 c2 Q$ x
. }) D. q/ D7 x( z* l+ d3 ~ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
- B9 X$ `* U% d+ ]# Q# v( W7 \chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por & l0 B9 m' t- U7 V
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 i( v6 y! }5 o; r9 R) v* t9 n/ B' L
# ~' C& {- ?) d; x3 ]2 t) z1 ]7 {3 @, f
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
4 P' w! H* ^& E* j; j- ~: ~bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por - @, L% P7 A7 l" z4 e& v$ R3 Y
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.& w. Q x: P) s) w; b
4 H, J2 ^- b/ U: a9 F$ N# t- B
9 Q l; \& k& l- B# M
3 z) r* }1 K+ Gอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 7 X7 Y Y( j( w$ M6 }5 d5 c" U
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
1 e8 ~: i2 h, hMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; B7 f' Z8 W8 x% W `7 @/ u [& _3 }0 A n. X3 X1 \" I9 }
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี , T5 S' r) S3 ^ B" I) P: ~
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee : s0 @0 C" A0 B7 F
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
1 t& k3 h: d/ {6 h6 I) @9 c, ~( Y
! O5 Y* [) O- U8 xแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 W, i/ U: R& C6 B! ~ q& H
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
4 P, m% q! f/ _8 P+ ^. EI only ask to have you to be like the same person as before.7 i$ Z: T3 w3 o3 ~3 D k& M
. S5 f* ^7 {+ Y r
! N" \3 |' }7 e% s& [
. w: \! ?8 ]0 u' Z2 o
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
8 u* [1 v7 P2 Q) @8 yyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
. \/ u. T' v8 ~: ~4 d7 t) P* kDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me. Z( @2 U% y5 k, M& \% w4 }3 d
* u' U9 a( V2 A" \6 T! j( \" oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : {6 ~! g4 G( C
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
. w; F: a% ?1 T3 nThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
- T, e7 E& i) x3 D y& q
! x8 O7 d+ Q; l6 b# g9 A6 @ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
0 R/ H* ~2 t3 P7 Q7 Xdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai $ }0 [3 O/ j2 c
You wanted to revenge, and to torture me till death, 6 f; W/ \& \; r: l
3 V2 O) [- ?5 o" x9 E3 r. \ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
3 c! H, V, {6 h5 cchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 5 k K2 E+ N6 `6 S: k1 s1 ^
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
5 ~( g$ w. A- u$ X4 t' M( e
6 w& l* ~7 n9 {& s+ iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ( _6 P" G5 q# ~* @4 s
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
% p5 m. L1 Y, f9 d. OTell me frankly, that you don't love me in just one word,0 t, [4 c9 o1 [2 w
- U2 ]/ g: z+ `7 c1 s! w. s4 Dเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
' v( R4 m* a0 f6 ?, eter mâi rák kam dieow gôr por … $ V# p/ f: |( V8 N1 \! g% u
That you don't love me in one word would suffice... |
|