|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
1 W- I4 r; D" ~% d+ u2 u0 W6 c) c" B1 ]; q s
: l9 f) z4 ]+ Q5 G' R" y2 @- ~
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
+ o# @ ]. ~5 d% u! z# j! n( o' |
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 3 R d' S# K/ ~5 e8 a" C4 d
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow , _6 T1 I$ D+ I7 d
We're this close together, just this bit close together, 0 T$ Z5 J8 c9 l; f4 N
* c! t5 p/ {5 b' T) w% a# Z/ l
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
0 A+ _. g) ]" r7 I P) h5 X7 ?dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
7 `+ T+ w$ q) m( @But I don't know why it's like I'm still all alone by myself.
2 }9 s/ Q8 X+ f! J- K9 P! Z$ n6 {8 ~, w2 N# F3 o
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
) v* V; ] a2 Q# V/ s( \êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ( t7 E4 j5 T8 E" @- e" g$ \
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* R2 n4 _ n6 c) i, L! R1 ?9 a1 r9 Z) Q2 B. ]" L u; }2 k) ]
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! G) ]0 J: C4 i3 I
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
- k( q9 H: s/ Z6 ?1 VDon't know why, and I never understand that.
$ X6 l2 L3 O5 Y% e$ o* e1 y/ U
' C0 n! [/ R0 y, s
& I7 T# v" g& I6 [$ V0 k2 C* U) Z( s1 K+ f- m5 D" X
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
( Z& [) i5 l4 B& i4 B3 Ykêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
5 y* m# K) T& Q9 i( J8 WJust only a inch, but it seems so far.9 y. ]1 O4 I; A) G( t
- O9 U' l, Y$ p
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
: J' Z- H- k0 u: ~yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 C+ i0 X" ]7 a0 J* T
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
- _9 @- E4 j$ f7 c' i3 b/ C% M" N! \* E2 V
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
2 e2 r# [4 x7 I! J5 Xngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 3 U* k, N9 P2 t
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
7 \/ p2 O& Z7 j$ V: f
3 F, k# p7 x7 ]1 c$ j5 n% o" [# y; f. Nอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ & s8 N4 e/ \, C6 g# t2 A7 ?" X
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 9 X; U" u0 B! [ K2 C' Y* Z2 R
However close to you, it's like without you.
% o1 V9 \" v1 S! |3 g" q4 ]; u
% j4 X+ Y* \- t7 H* F. w& H: b
/ \4 d$ s, b1 g- {
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
2 y+ m6 h4 Q4 z- Lyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
- Y1 k& m/ n% [% s/ [+ S0 LDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
) m+ ]1 E' O7 f) I, Y
3 P; V4 ]9 _+ H6 |7 @7 d/ N! ~ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ) F3 ]8 Q7 L. D, b7 [
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
) ^$ m% o# x7 Z6 ?6 pThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.3 T. f, ]' N+ }1 Z* f
5 ?7 p$ P+ w( o6 p& w4 g
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ' s: n# D$ g' e) s; G% G
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
% B& F4 v7 G3 K; [' [You wanted to revenge, and to torture me till death, 0 v& u9 v4 Y/ L8 l0 X
' R" K0 w) n0 T
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
! T3 w/ W$ K2 g' ?% m; a1 I6 |chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por : j3 \1 g8 r2 i2 K9 A
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.6 e" u+ Z$ D, O3 u" K% ^1 Q
' {" D3 D% l( z& N
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ $ p0 r3 y* u4 J, a, @4 A8 g
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
; ~! J# j i& {9 vTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
! w3 u1 i9 \) m- l4 F2 u" v9 v' r4 K: W
3 [0 K& I9 E! I" }) ?8 n! _2 Y: a7 _& q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
3 w: m3 q: W* k! u. i& ~à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
3 [4 k+ Y3 x; h0 | b: a' CMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
' F! s8 [# y/ V* A" k. G7 f% r; n
/ D O1 z" t( B+ U* G9 bหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
9 f" s6 w- A. N4 Z$ Q; Whàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
( Z4 n I$ X4 \8 P' UIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
) [* }9 _6 B% M" [! J9 N8 j
5 d, U* W, W) L7 g, b2 U: r+ Lแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
2 R1 Y. |9 k6 u# P' t0 p6 nkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
6 J- Q3 r6 A2 c5 |' g# |/ Z eI only ask to have you to be like the same person as before.6 ^. [9 E" }( E# Q6 i% x8 Y
" }" a- y" h/ C$ Q5 C; F
, W3 `8 g7 C! s2 a) W4 {) U& S1 \+ \! p1 j
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
' ^- k$ Z! }) u0 p' R' n& Zyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
' u) y& P7 }4 c& D. A2 C0 D. jDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# z; V: W. B G. P1 i! M' s; W) C& o" z: U5 C
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : f% D- F& q d/ @+ ~6 |
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 5 i) j- B% Q* Z4 R
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
! s- s) |8 _3 i/ K5 ]5 m) `( L5 }' x5 l& W+ m
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย ! R D# j8 `1 |
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
! C* n. E! h! G. P' l# A8 TYou wanted to revenge, and to torture me till death, : y+ H7 L/ i$ U* C) e
; T% P: A, E: b% V* h6 }# d+ Cฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 1 T+ _2 p7 U! z* s* D5 _& M! M
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por 7 H3 o$ f% w; f
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 Y! K5 T$ A" o: U( }- c" ~- l. o0 u d
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - t% E# N& X/ N4 Y3 t
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
5 m8 I% M* O) E. HTell me frankly, that you don't love me in just one word,( }+ i$ G" ?) X
% L9 w5 K/ A! h' S }เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
2 S! z, ^4 z2 vter mâi rák kam dieow gôr por … ; y2 q% d1 n" G$ O: F6 j6 M- J
That you don't love me in one word would suffice... |
|