杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30580|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
: q3 G5 y- z/ E. ~# u) ~娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
! D3 ]3 |" i1 u% T& W) Q. ], U0 s# D$ F( r
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
& n& L; ~6 l5 n. t2 ~7 e% \. s- l9 J; V  O- [' Z2 E
Un signe, une larme,  
  h; V% |( ~1 J1 K( D8 G! f面对暗示泪成行,
  " b7 |1 ?1 q: K) ?' K  ]) I
un mot, une arme,  9 D- E  R. Y- i. d, M' n" l
听话听音心已伤,  
2 h" H( R9 y8 V- jnettoyer les etoiles  ( d4 v5 q3 ^, l+ n0 a6 p) B! ^% U
可怜春心枉陶醉,  
$ g( n( Z) j- m. T; @! z0 D1 Aa l'alcool de mon âme  9 @4 p! W3 K  V- V' I4 g# A  s# Z
清心拭泪抚情殇。 6 I" ~; w* r4 [* S! Z
Un vide, un mal  
  k7 f- P( Z0 u/ v8 Z" d) `+ y阵阵空虚成悲伤,  2 @: y# @) n& j+ U8 M) g
des roses qui se fanent  
# O8 c6 ^! s; m" f2 F/ r朵朵玫瑰已凋相,  $ l- N# a3 l, |7 m
quelqu'un qui prend la place de  
2 K% r7 j7 O/ g' K可叹帅哥作异梦,  4 t) ]* N2 `; |1 \  K, ~
quelqu'un d'autre  6 b7 k) Q4 `4 _" o0 n; q0 \
移情别处负心郎。  
/ O5 [; r4 g% oUn ange frappe a ma porte  
! L7 x4 C4 Z- Q& \天使欲敲我心房, + c: P9 ?% S4 t2 x+ ^" Y; H9 |
Est-ce que je le laisse entrer  3 p( K4 t7 \) W7 E& [% z
是否开启费思量。  
5 Q6 y5 M/ e2 i1 x+ XCe n'est pas toujours ma faute  3 O6 G/ C" a" U4 g+ X* Q' B+ C% E$ U
纵然往事消如烟,  ( _$ Z* D, W2 A: G8 Z$ q
Si les choses sont cassees  9 d6 H! w/ b0 A  u* \5 @- w. n
岂能怨错在我方。
3 P/ T; A( v" z; lLe diable frappe a ma porte  
  h  G+ H, q/ }# m2 N) b( @% T魔鬼亦敲我心房,  7 y, n% ^4 y4 }
Il demande a me parler  
1 [9 ~! {. w# k信誓旦旦诉衷肠,  " ~  H  m! b: Q
Il y a en moi toujours l'autre  ) G& T/ U) |) h, q7 s  K
在我眼中都一样,  
( U% W& A3 t. T& `& @) Y$ \$ x4 [$ eAttire par le danger  3 L9 K# q+ u' k( D* w. K! A
皆如虚情负心郎。
# s* c/ T/ b7 b' r7 \Un filtre, une faille,  
: N7 {* i# Y2 q: N) l0 x  V) E次次经历遭心伤,  2 t3 Y9 B8 l4 ~) g* Z9 ]2 Y: I
l'amour, une paille,  
% D' P4 `) ^6 i6 B; M次次恋爱遇痴郎。  2 g; r3 s& j& z2 o& n
je me noie dans un verre d'eau  
, h; ~8 m' `8 W9 g" k+ T手足无措苦惆怅,  ; h+ }8 M7 R/ |. m3 t
j'me sens mal dans ma peau  
% A5 s3 Z; G$ N0 e! [  V2 Y; c$ B" }. U长歌当哭断柔肠。
  N5 i2 k: H8 ?* uJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
4 h8 J( h: Z  n, f笑傲人世弃虚妄,  
: S1 T% F3 a, A. u* Vle soleil ne va jamais se lever.  7 M) ?% g! C2 Q- H- N% ~
心中太阳未露光。
+ S4 _8 F, e# f* M  KUn ange frappe a ma porte  
; s" ?- k9 n8 ~2 q+ p- i天使欲敲我心房,  
# s8 q2 r  G: Y( c+ m9 XEst-ce que je le laisse entrer  , Y/ g, K0 \2 ^
是否开启费思量。  3 d5 Q& m2 t4 W9 S  ^
Ce n'est pas toujours ma faute  
( F  S7 u) c% p' F纵然往事消如烟,  $ H7 W' z% w4 W& S4 C, i& O; V
Si les choses sont cassees  : f  C2 `/ w* `8 i$ \0 g% v
岂能怨错在我方。
- B7 W0 Y. M: j) ~% WLe diable frappe a ma porte  
1 {  N! V  b3 m% v: W2 h: R魔鬼亦敲我心房,  
9 S* r! M, |. N$ n# W- i1 UIl demande a me parler  
0 Z3 l  S) x  k9 z# L. W& j! @! m信誓旦旦诉衷肠,  
0 I( E. w! Q4 |! S, j6 \Il y a en moi toujours l'autre  / s8 L% V1 j0 G. O
在我眼中都一样,  
5 ?& [0 ?5 W& f- j5 dAttire par le danger  
. L/ e7 z7 ^; R/ ]; b+ m皆如虚情负心郎。
+ L8 l  R8 x! B. |5 Q# Q' eJe ne suis pas si forte que ça  0 l# a- x5 f: B0 `
生性并非志刚强,
7 x* U+ P7 W! met la nuit je ne dors pas  
; }% r& Y2 `3 L0 K& d' M2 H辗转难眠夜漫长,  u( q0 I. T. `& @
tous ces reves ça me met mal,  - b2 p$ a1 D0 S( t
历历往事把我伤。  . |! ?, A- A7 Y( P' ^
Un enfant frappe a ma porte  " g# }) ?. L1 M2 a
一位帅弟敲心房,  0 ?8 \% f! L$ X
il laisse entrer la lumiere,  ( |( u* Q! G; L% O  u, m
射进一丝希望光,  5 e& h& r1 r/ I  }+ v1 S1 X  ^
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
& u7 C1 Q4 t. I8 g8 z2 {8 O- B8 e目眩心颤山海誓,6 H! Z- ]! s8 ]
et derriere lui c'est l'enfer  2 n( ?+ r0 i: \* V
风月过后梦一场。
+ G# R5 N) s) l: |( G6 LUn ange frappe a ma porte  
6 ^& U- o! Y6 }! Y' z天使欲敲我心房,  
- }" b+ R* y0 _6 n9 N4 v  |Est-ce que je le laisse entrer  
+ G5 u# Z9 G# T2 M是否开启费思量。  5 c2 i6 I8 K' ~+ f" S8 x' t1 v
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 v% a  \7 [9 o( U* N$ x纵然往事消如烟,  4 P( I( m4 C0 L6 D% h2 ^; N
Si les choses sont cassees  
$ j2 t  O- V9 v* q: a. a岂能怨错在我方。  ' i# T8 Z& P! h3 r3 g
Ce n'est pas toujours ma faute  
3 R2 d; Q: p- a2 \纵然往事消如烟,  2 N2 T5 X4 P9 f' I) w1 I& P) ]
Si les choses sont cassees  . D( a: M6 A1 O* Y
岂能怨错在我方。; `: A1 Y( N8 b
Ce n'est pas toujours ma faute  
6 V/ k1 B* e0 R% h+ K( h纵然往事消如烟,  
2 a# R! b1 V! W0 VSi les choses sont cassees  ; J# [/ Z0 \" H+ o9 e% q; ?. |8 s+ C
岂能怨错在我方。

& M8 `- T/ W  [$ J7 x* |4 W这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-1 11:18 , Processed in 0.048535 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表