杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 34344|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' e/ t; z3 W, l( e( q4 u. _. L娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( }  o- g) y+ I& J
+ M- y1 Z- |% t8 h+ r
今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 2 D; F7 B" g/ E$ `& S# A
4 m2 v( d6 S8 ?* [% {# W
Un signe, une larme,  1 Y# t, D7 I' |' t2 }1 p
面对暗示泪成行,
  
$ F! F1 k+ J5 |- I# h- ~un mot, une arme,  
' H3 G2 d9 S3 \0 J. d听话听音心已伤,  
4 D9 J# o5 ?$ Pnettoyer les etoiles  
* ^4 o  A$ q( `6 T" M可怜春心枉陶醉,  & M0 w% T$ {# g% y: r
a l'alcool de mon âme  
+ a6 A  \* S; c* {5 q' H% P: U' o6 J清心拭泪抚情殇。
+ j/ f& j* g( j2 m- M3 Y( ^! k5 F* O  T: vUn vide, un mal  ! \; D- x$ @, F/ b! x& \7 r
阵阵空虚成悲伤,  
- [8 n& F7 a1 y. Udes roses qui se fanent  ( \) o/ K% r2 h# m5 H  s; }, ?% `! |
朵朵玫瑰已凋相,  
9 d% ^4 D% f5 e; C1 T6 L7 M$ H$ f- Y: w, gquelqu'un qui prend la place de  + g# J: C2 `7 Z$ ?5 ^& s* l
可叹帅哥作异梦,  
$ J) X7 Y3 @) H! }5 d* @8 ~6 uquelqu'un d'autre  
2 x' }- J! z4 N" i) N移情别处负心郎。  
& Q! Q' v. `) e3 {Un ange frappe a ma porte  
$ u; ^4 N" ?# W/ P* b% H& Z天使欲敲我心房,
. w9 A1 n" u; [( h, W9 ^2 ]Est-ce que je le laisse entrer  # \0 x& Q. f$ q. Z+ A* A* n
是否开启费思量。  
& O$ w: j0 \% L' xCe n'est pas toujours ma faute  " b- A3 v5 U2 [* C$ z
纵然往事消如烟,  ! }5 M  W& f8 H- S0 r
Si les choses sont cassees  
, i0 W: W1 u1 [2 u6 f, {/ X岂能怨错在我方。
8 i/ n' y& b& L" JLe diable frappe a ma porte  " v9 i+ c: {- Y* Z/ h  E
魔鬼亦敲我心房,  
/ ^% Z, C8 k% b# t" R+ N9 jIl demande a me parler  
( m# y; n% m. X1 V6 R信誓旦旦诉衷肠,  
' _$ G5 @! P- q$ V- o( @Il y a en moi toujours l'autre  
2 I' ]' I3 p6 r# S& Z7 P在我眼中都一样,  
6 `% [5 Y3 {2 P6 I, m& ?: n: oAttire par le danger  ; A* o: n* O1 V+ j5 ~
皆如虚情负心郎。
, f* n/ B3 ^. W( W9 ^0 \Un filtre, une faille,  1 {8 R' C' @3 f. f* |- G9 d& X) L
次次经历遭心伤,  7 t* n5 F2 w0 m) [" ~
l'amour, une paille,  & z* ~- n( T# `' o# e( n; L: W' C
次次恋爱遇痴郎。  2 n, k3 r9 ~- w8 ~: i2 U
je me noie dans un verre d'eau  
: {) F3 e: [3 C: p2 x, {手足无措苦惆怅,  
7 O/ A% _+ }8 t0 m4 uj'me sens mal dans ma peau  * O! S9 F( S' m+ n* G
长歌当哭断柔肠。 * _6 I/ H8 b( P6 Z
Je rie je cache le vrai derriere un masque,  
3 }6 ]8 `* U, h笑傲人世弃虚妄,  
) M9 @4 a+ O. t0 W$ l9 _le soleil ne va jamais se lever.    x; W- E1 w; R( r, U4 q6 Z
心中太阳未露光。 / A1 U# H" L, d* ^
Un ange frappe a ma porte  
8 u' ?+ ^/ ~/ f& ?1 e天使欲敲我心房,  
2 k" W% A7 D4 g+ j- u/ @; o% P8 IEst-ce que je le laisse entrer  
4 b7 l; M0 K4 w5 [: @5 v3 i是否开启费思量。  
5 m3 k/ T! b4 C/ n, L! H( tCe n'est pas toujours ma faute  
) r* i( z( j( b2 ~/ U$ w# A纵然往事消如烟,  $ W$ `! S; ^% C) G
Si les choses sont cassees  9 |* Z) n" n% n, _
岂能怨错在我方。
) I; `& v5 C1 c  f: Y! m7 Q# Q0 hLe diable frappe a ma porte  9 |6 J( ~$ v! S& d
魔鬼亦敲我心房,  
# Y; R- S0 K5 R& ]6 B( @$ \/ p4 g/ WIl demande a me parler  7 f4 I2 r' _9 o  N3 J
信誓旦旦诉衷肠,  ! F& d2 Q9 f: s$ ~- s% K; C
Il y a en moi toujours l'autre  0 M! _! M( m' z! M! a: F
在我眼中都一样,  
+ u  J, E: W8 a7 a. \Attire par le danger  
, ~; b, b/ a( v. Z7 D皆如虚情负心郎。 . \- S$ C2 M  a7 ^
Je ne suis pas si forte que ça  1 U( D( Y7 `0 l1 m
生性并非志刚强,
  d$ _% s" _  e, r$ _, p, }) B* ^et la nuit je ne dors pas  
. g1 X! K% W3 g: ?/ ~% o) ]/ l辗转难眠夜漫长,
6 x2 `7 \9 j8 X; Utous ces reves ça me met mal,  ! G! m% {2 P8 c# s6 R9 ^" Y. ~
历历往事把我伤。  
, u; o0 U/ k0 EUn enfant frappe a ma porte  
6 `) r( D1 P) X. P一位帅弟敲心房,  1 A5 l! M; ?! y
il laisse entrer la lumiere,  
: a" O$ x- P% {8 S& v射进一丝希望光,  0 o7 o- W/ y4 [, u  C( F6 I
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  / T( v6 F: J0 T
目眩心颤山海誓,! @  P8 T/ b9 Y: ^( x
et derriere lui c'est l'enfer  
( A, E4 Y. P+ ]  H9 A% e; l5 E风月过后梦一场。 3 o4 Z' H  r5 Z; E' a6 s1 j) L
Un ange frappe a ma porte  0 t3 w7 n1 C' Z0 @: ]; G7 {  q! S
天使欲敲我心房,  & S- M+ H, b$ ^7 E6 H% p9 X
Est-ce que je le laisse entrer  
5 A* @" f6 X. T  n2 k* {0 u/ d是否开启费思量。  
+ r; r' b; g2 Z* J# B, y( j3 TCe n'est pas toujours ma faute  4 ^' {5 U3 `0 @$ N! M2 C3 F9 X
纵然往事消如烟,  
: P/ `, z/ b2 _! kSi les choses sont cassees  
% @/ L# ~+ U! N& o& z" F( M, P岂能怨错在我方。  4 a% F# U* o. V' ]$ z" F
Ce n'est pas toujours ma faute  
7 F- T! ~+ G$ \, X2 m- c+ ]5 J5 Q纵然往事消如烟,  
+ H; u1 Z: e" w5 p) B3 ]; G( u7 V4 ]Si les choses sont cassees  
: x/ W  Q! }2 g( G0 M. n; O岂能怨错在我方。
! x' H+ G4 e0 c# fCe n'est pas toujours ma faute  & Y3 a# v2 O( k6 J* R! D
纵然往事消如烟,  
0 p: L) H& L* n4 @3 ^9 I# xSi les choses sont cassees  
# o' Y0 d" i1 P& F8 ]4 z1 b岂能怨错在我方。
1 ]; W$ }: Y& X, [( {2 s3 o
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-13 10:05 , Processed in 0.252813 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表